loading...

LUDZIE / DZIEDZICTWO

PEOPLE / HERITAGE | MENSCHEN / ERBE

Założony przez Słowian Szczecin z czasem ulegał silnym wpływom i osadnictwu niemieckiemu. We wczesnym średniowieczu funkcjonowały obok siebie dwie osady, których pozostałością są kościoły -Świętych Piotra i Pawła (słowiańskiej) oraz św. Jakuba (niemieckiej). Społeczeństwo Szczecina wraz z panującym rodem książęcym uległo powolnej germanizacji, zachowując jednak swoją pomorską odrębność, aż do czasu wojen napoleońskich. Po 1945 roku nastąpiła całkowita wymiana mieszkańców - zamieszkujący dotychczas Niemcy zostali zmuszeni do opuszczenia miasta, na ich miejsce przesiedlono Polaków głównie ze wschodnich terenów przedwojennej Rzeczpospolitej utraconych na rzecz ZSRR. Do Szczecina trafiały także osoby z różnych powodów w tym niewygodne dla władzy komunistycznej, jednak na tzw. „Ziemiach Odzyskanych” ich obecność była akceptowana. Zagospodarowanie miasta oraz odbudowa portu i przemysłu morskiego oraz handlu międzynarodowego przyciągały dynamicznych i przedsiębiorczych. Najbardziej charakterystycznym elementem lokalnej specyfiki jest język, którym posługują się dzisiaj mieszkańcy Szczecina - polszczyzna pozbawiona naleciałości dialektu i regionalizmów, bo tylko takim językiem mogły się sprawnie porozumiewać osoby pochodzące z różnych regionów Polski.
Szczecin, founded by Slavs, succumbed to strong German influence and settlement over time. In the early Middle Ages, two settlements existed next to each other, the remnants of which are the churches of Saints Peter and Paul (Slavic) and Saint Jakub (German). The society of Szczecin, together with the ruling ducal family, underwent a slow process of Germanization, but retained its Pomeranian distinctiveness until the Napoleonic Wars. After 1945 there was a total exchange of inhabitants - the Germans who had lived there were forced to leave the city, and Poles were resettled in their place, mainly from the eastern areas of the pre-war Republic of Poland lost to the USSR. People who were inconvenient to the communist authorities for various reasons were also sent to Szczecin, however, their presence was accepted in the so-called „Regained Territories”. The development of the city and the reconstruction of the port and maritime industry as well as international trade attracted dynamic and enterprising people. The mixture of settlers from different parts of Poland created a specific local community in Szczecin, initially poorly settled, living with a sense of uncertainty as to Szczecin’s eventual nationality, which created new local social relations and customs related to the proximity of the border and the presence of numerous foreigners in the city i.e. sailors and tourists, that contributed to greater openness, tolerance and human solidarity. The most characteristic element of the local specificity is the language used today by the inhabitants of Szczecin i.e. Polish, devoid of dialects or regionalisms, as only such a language could be effectively used by people from different regions of Poland.
Das, von Slawen gegründete Stettin stand im Laufe der Zeit jedoch unter einem starken Einfluss deutscher Siedler. Im frühen Mittelalter existierten zwei Siedlungen nebeneinander, von denen die Kirchen St. Peter und St. Paul (slawisch) und St. Jakob (deutsch) erhalten sind. Die Gesellschaft von Stettin und die herrschende Herzogsfamilie wurden langsam germanisiert, sie behielten aber ihre pommersche Eigenart bis zu den napoleonischen Kriegen. Nach 1945 fand ein vollständiger Austausch der Einwohner statt - die Deutschen, die bis dahin dort gewohnt hatten, wurden gezwungen, die Stadt zu verlassen, an ihre Stelle wurden Polen angesiedelt, die vor allem aus den, an die UdSSR verlorenen Ostgebieten des Vorkriegspolens kamen. Nach Stettin kamen auch Personen, die aus verschiedenen Gründen für die kommunistischen Behörden unerwünscht waren, in den so genannten „Wiedergewonnenen Gebieten” wurde ihre Anwesenheit jedoch akzeptiert. Die Entwicklung der Stadt und der Wiederaufbau des Hafens, sowie der Seefahrtindustrie und des internationalen Handels zogen dynamische und unternehmerische Menschen an. Die Mischung von Siedlern aus verschiedenen Teilen Polens schuf in Stettin eine spezifische lokale Gemeinschaft, die anfangs nur schwach in der Stadt verwurzelt war und mit dem Gefühl der Ungewissheit über die endgültige Staatszugehörigkeit von Stettin lebte und neue lokale gesellschaftliche Beziehungen und Bräuche bildete, die mit der Nähe der Grenze und der Anwesenheit zahlreicher Ausländer - Seeleute und Touristen in der Stadt verbunden waren, was zu mehr Offenheit, Toleranz und der menschlicher Solidarität beitrug. Das charakteristischste Element der lokalen Spezifität ist die Sprache, die die Einwohner von Stettin heute verwenden - eine polnische Sprache ohne Dialekt und Regionalismen, weil nur mithilfe einer solchen Sprache die Personen, die aus verschiedenen Regionen Polens kamen effizient kommunizieren konnten.

# słowiańskie korzenie # wymiana ludności # wyjątkowe wymieszanie polskości

x
Array ( [status] => 1 )